Wissen ist die Wurzel jeder spirituellen Aktivität
Saṃvara [Teil 1022]
(← … https://www.om-arham.org/pages/view/29436/wissen-ist-die-wurzel-jeder-spirituellen-aktivitat)
ŚRAMAṆA BHAGAVĀN MAHĀVĪRA [352 von 574]
SEIN LEBEN UND SEINE LEHRE
KAPITEL VI [2 von 12]
FEIER DES GEBURTSFESTIVALS DURCH DIE DIG-KUMARĪS
3. Digkumāryo’stā’dho-lokavāsinyaḥ kampitāsanāḥ;
Arhajjanmāvadhē-r-jnātvā’bhyēu-statsūtivēśmani.
4. 1. Bhogaṅkarā, 2. Bhogavatī, 3. Bhogamālinī, 4. Suvatsā, 5. Vatsamitrā, 6. ca, Puṣpamālā, 7. Tvaninditā, (8. tu Aninditā)
5. Natvā prabēum tadambām ceśānē sūtigriham vyadhuḥ;
Śaṁvartēna’śodhayan, kṣmāṃāyojanmito grihāt.
Acht Göttinnen der Richtungen, nämlich, 1. Bhogaṅkarā, 2. Bhogavatī, 3. Bhogamālinī, 4. Suvatsā, 5. Vatsamitrā, 6. Puṣpamālā, 7. Tvaninditā, und 8. Aninditā, deren Sitze zitterten, als sie den Zeitpunkt der Geburt des Arhats erfuhren, gingen zur Aufbahrungswohnung. Nachdem sie dem Herrn und seiner Mutter ihre Ehrerbietung erwiesen hatten, bereiteten sie eine Aufbahrungskammer im Nordosten vor, nachdem sie den Boden um das Haus herum für eine yojana gereinigt hatten.
6. 1. Mēghaṅkarā, 2. Mēghavatī, 3. Sumēghā, 4. Mēgha-mālinī, 5. Toyadhārā, 6. Vicitrā ca, 7. Vāriṣēnā, 8. Balāhakā.
7. Aṣṭorddhva-lokādētyaltā, natvā’rhantam samātrikam;
Taatra gandhāmbu-puṣpaugha-varṣam harṣātvitēnirē.
1. Mēghaṅkarā, 2. Mēghavatī, 3. Sumēghā, 4. Mēgha-mālinī, 5. Toyadhārā, 6. Vicitrā auch, 7. Vāriṣēnā, 8. Balāhakā, der aus der Oberwelt kam und dem Arhanta mit seiner Mutter gehuldigt hatte, goss dort freudig eine Menge parfümiertes Wasser, Blumen usw.
8. Atha 1.-2. Nando-ttarānandē, 3. Ānandā, 4. Nandivardhanē, 5. Vijayā, 6. Vaijayantī ca, 7. Jayantī, 8. cā’parājitā. Etāḥ Pūrva-rucakādētya vilokanārtham darpaṇam agrē dharanti.
Dann, 1. Nandā, 2. Uttarānaṅdā, 3. Ānandā, 4. Nandivardhanē, 5. Vijayā, 6. Vaijayantī, 7. Jayantī, und 8. Aparājitā (diese), die von pūrva (feinstofflichem) Rucaka gekommen sind, halten einen Spiegel vor sich (mit dem Ziel, ihn zu betrachten).
9. 1. Samāhārā, 2. Supradattā, 3. Suprabuddhā, 4. Yaśodharā, 5. Lakṣmīvatī, 6. Śeṣavatī, 7. Citraguptā, 8. Vasundharā.
Etā Dakṣīṇa-rucakādētya anānārtham karē pūrṇa-kalasān dhritvā gītagānam vidadhanti.
1. Samāhārā, 2. Supradattā, 3. Suprabuddhā, 4. Yaśodharā, 5. Lakṣmīvatī, 6. Śeṣavatī, 7. Citraguptā, und 8. Vasundharā (diese), die aus dakṣīna Rucaka (Süd-Rucaka) kommen und mit Wasser gefüllte Töpfe zur Waschung in den Händen halten, singen Lieder.
10. 1. Ilādēvī, 2. Surādēvī, 3. Prithivī, 4. Padmavatī, 5. Ekanāsā, 6. Navamikā, 7. Bhadrā, 8. Śītēti nāmataḥ.
1. Ilādēvī, 2. Surādēvī, 3. Prithivī, 4. Padmavatī, 5. Ekanāsā, 6. Navamikā, 7. Bhadrā, und 8. Śītā, namentlich (diese) aus paścima Rucaka (West Rucaka) kommend, stehen vorne mit einem Fächer in der Hand, zum Fächeln.
11. 1. Alambusā, 2. Mitakēśi, 3. Puṇdarīkā, 4. ca Vāruṇī, 5. Hāsā, 6. Sarva-prabhā, 7. Śrī, 8. Hrī raṣtodagrucakādrītaḥ
Etā Uttara-rucakā cāmarāṇi vījayanti.
1. Alambusā, 2. Mitakēśi, 3. Puṇdarīkā, 4. Ca Vāruṇī, 5. Hāsā, 6. Sarva-prabhā, 7. Śrī, und 8. Hrī. Acht vom Nord-Rucaka (Berg), (diese) vom Nord-Rucaka kommend, winkten mit Chowries.
12. 1. Citrā ca, 2. Citra-kanakā, 3. Śatērā, 4. Vasudāmini, dīpahastā vidikṣvētyā’sthu-r-vidigrucakādritaḥ.
1. Citrā 2. Citrakanakā, 3. Śatērā, und 4. Vasudāmini, die in den Rucaka-Bergen verschiedener Vidiśās leben, die aus den vidiśās (Richtungen) gekommen sind, standen mit Laternen in ihren Händen.
13. Rucaka dīpato’bhēyu-scatasro dikkumarikāḥ,
Rūpā Rūpāsikā cāpi Surūpa Rupakāvatī.
14. Caturaṇgulato nālam chittvā khātodare’kṣipan;
Samāpūrya ca vaiduryai-stasyorddhvam pīṭhmādadhuḥ
15. Baddhvā tad dūrvayā janma-gēhā drambhā-grihatrayam;
Tāḥ pūrvasyam dakṣiṇasyamuttarasyām vyadhustataḥ;
16. Yāmya-rambhāgrihē nītvā’bhyaṅgam tēnustu tāstayaḥ;
Snāna-marcāṅśukā laṅkārādi pūrva-grihe tataḥ;
17. Uttarē’raṇikāṣṭābhyā-mutpādhyā’gnim sucandanaiḥ.
Homam kritvā babandhustā, rakṣāpottlikām dvayoḥ.
18. Parvatāyu-r-bhavētyuktvā’āsphālayantyo’śmagolakau;
Janma-sthānē ca tau nītvā avasva dikṣu sthitā jaguḥ.
Von Rucaka-dvīpa kamen vier Göttinnen der Richtung, nämlich 1. Rūpā, 2. Rūpāsikā, 3. Surūpā und 4. Rūpakāvatī. (13)
Nachdem sie die Nabelschnur durchgeschnitten hatten (so dass ein Stück von vier Fingern Breite zurückblieb), legten sie sie in die Vertiefung der Grube; und nachdem sie sie vollständig mit vaidūrya Edelsteinen gefüllt hatten, bereiteten sie einen Sockel darüber vor. (14)
Nachdem sie sie mit durvā Gras gebunden hatten, machten sie drei Lauben aus Wegerichstämmen - eine im Osten, eine im Süden und eine im Norden des Geburtshauses. (15)
Nachdem sie beide in die südliche Laube geführt hatten, salbten sie sie (den Arhanta Bhagavān und Seine Mutter) mit Öl, und dann vollzogen sie die Waschung, das Einschmieren (mit Sandelpaste), das Anlegen von Kleidern, Ornamenten usw. in der östlichen Laube. (16)
Nachdem sie Feuer aus dem Brennstoff arṇika-Holz (Zunderstäbchen) und ein Opferfeuer aus exzellentem Sandelholz erzeugt hatten, banden sie ein kleines Päckchen der Asche (an die Arme von beiden) als Schutzmittel (gegen Dämonen, böse Geister usw.) (17)
Nachdem sie beide zum Ort der Geburt geführt hatten und in ihren individuellen Richtungen geblieben waren, und ‚parvatāyu-r-bhava‘ (Du wirst so langlebig wie ein Berg) gesagt hatten, schleuderten sie zwei Kugeln aus Edelstein gegeneinander. (18)
19. (Etāsca) Sāmānīkanām pratyēkam catvāriṁśacchatai-r-yutāḥ
Mahattarābhiḥ pratyēkam, tathā catasrubhai-r-yutā
20. Aṅga-rakṣaiḥ ṣoḍaśabhiḥ sahasraiḥ saptabhistathā;
Kaṭakai stadadhīśaiśca suraiścānyai-r-mahadriddhibhiḥ.
(Und diese) Jeder dieser Dig-kumāris hatte ein Gefolge der unten erwähnten gewöhnlichen Göttinnen. (19)
a. Sāmānika-Göttinnen 4000
b. Mahattarā (Ältere) 4
c. Leibwächter 16000
d. Sieben Arten von Armeen und ihre sieben Anführer,
e. Andere Götter, die viel Reichtum besitzen.
Diese Göttinnen fahren in himmlischen Wagen von der Größe einer yojana, die von den ābhiyogika (Salbung)-Göttern vorbereitet wurden. (20)
[nächster Teil … → … ]